Лайфхак - именологический анализ модного слова

У каждого поколения свои ценности, свои приоритеты и – даже свой слэнг.

Несколько лет назад в нашей жизни появился термин «лайфхак» - «хитрости жизни», «народная мудрость» или полезный совет, помогающий решать бытовые проблемы, экономя тем самым время.

Народ наш очень любит пользоваться иностранными словечками, показывая, как он крут и современен. Жаль, конечно, что русское слово «смекалка», уже не в чести и ему на смену пришёл некий «лайфхак».

Давайте посмотрим, что же это такое, лайфхак, и откуда это слово пришло к нам.

Лайфхак – это производная от двух английских слов «life» и «hack». Первое переводится как «жизнь», а второе – «взлом». То есть буквально «lifehack» – это «взлом жизни».

Понятие «лайфхак» зародилось в 1980-х годах, как мы сейчас говорим, в IT-среде, его придумали программисты, стремившиеся к оптимизации всего и вся.

Лайфхак стал способом решения вычислительной задачи, превратившись в метод упрощения повседневной рутинной жизни программиста. Например, лайфхак заключался в написании какой-нибудь утилиты, синхронизирующей файлы.

В 2004 году с лёгкой руки британского журналиста Дэнни О’Брайен (Danny O’Brien) термин «лайфхак» вошёл в повседневную жизнь.

В 2011 году термин появился на онлайн-страницах «Оксфордского словаря», где объяснялось, что лайфхак – это стратегии и методики, взятые на вооружение для того, чтобы более эффективно управлять своим временем и повседневными задачами.

Давайте посмотрим на это слово сквозь призму именологии.

И начнём с латиницы, на которой оно и образовалось.

Lifehack

Так уж получается, что все буквы термина расположились на уровне восприятия 1 зодиакального алфавита, и это характеризует лайфхак чем-то, что придумывается быстро, без особого думания, по принципу: «Быстро придумал – быстро сделал».

Вот как я бы описала действие лайфхака на латинице: помощник (L- Белая Луна), который даёт обманчивую (I – Нептун) лёгкость (F – Венера), позволяющий расширить возможности (E – Юпитер) и снять препятствия (H – Сатурн) быстро (A – Солнце) и решительно (C – Марс), чтобы создать что-то новое на существующем опыте (K – Прозерпина).

То есть, на «родном» языке термин лайфхак вполне хорош и продуктивен. Но не смущает ли вас «обманчивая лёгкость»?

Обратите внимание: Лайфхаки для школы.

То есть, на самом деле, каждая придумка предполагает большой труд, который внешне не виден.

Посмотрим, что скажет наша русская транскрипция слова.

Лайфхак

Тут ситуация немного меняется.

Во-первых, буквы слова распределены по всем уровням восприятия, что говорит о том, что мы обдумываем и делимся мыслями активно, много говорим о своих придумках ещё до того, как они будут реализованы в жизни, вообще, много слов. Но! В реальности осуществляется только часть из придумок самим человеком, остальное либо остаётся на уровне мыслей, либо отдаётся другим (или заимствуется (воруется) ими).

А, во-вторых, из семи букв слова «лайфхак» четыре находятся в доме личности именной Матрицы, одна в доме личной энергетики и две – в доме физического здоровья.

О чём это говорит?

Первое – лайфхаки нужны для самореализации, для того, чтобы ничего не мешало продуктивной деятельности.

Второе – придумки нужны для того, чтобы «сохранить здоровье», т.е., меньше прикладывать усилий физических. Например, идея использовать для горения травных свечей не традиционные подсвечники, а глубокие миски – это стремление уберечь себя и своё жилище от пожара (что может привести к потере здоровья в том числе), а идея простилать эти миски фольгой говорит о том, что человеку лень мыть эту миску (что на самом деле довольно трудоёмко, можно «испортить маникюр» и т.д.).

Третье – любая идея выкладывается в соцсети, блоги, каналы, видео-каналы с целью рассказать о своей «прекрасной идее», даже, если эта идея абсурдна или слишком сложна, либо не нужна, либо есть уже более продуктивные варианты, но вот «захотелось выпендриться», т.е. по принципу: «Я – художник, я так вижу!».

В русской транскрипции в слове «лайфхак» есть «камень преткновения» - это труднопроизносимое сочетание букв ФХ.

Буква Ф подсказывает, что показ своих идей в сетях несёт стремление «сделать всех людей счастливыми» и, иногда, идеи оказываются слишком противоречивыми, у них мало последователей, а в комментариях мы можем увидеть немало критики. И вот сочетание ФХ говорит о том, что те, кто придумывают лайфхаки ожидают признания, восторга, если же ими не восторгаются, начинается неприязненное отношение к тем, кто «не оценил идею».

То есть, слово "лайфхак" по русской транскрипции только на треть даёт реальную помощь человеку, остальное же - "стремление получить славу".

Чувствуете разницу?

«Lifehack» говорит о том, что человек придумывает что-то ради улучшения своего профессионального дела, «лайфхак» говорит о том, что человек часто придумывает что-то «ради саморекламы».

Так к чему я всё это так долго пишу?

Может стоит не «лайфхаки» придумывать, чтобы о тебе заговорили, а «смекалку» проявлять, помогая улучшать свою повседневную жизнь? Ну или писать слово "лайфхак" на латинице, чтобы его смысл не искажался. А ещё лучше вспомнить, что в нашем русском языке немало синонимов английскому слову «Lifehack» как умению быть изобретательным, интересным, смекалистым и полным идей!

Вот такой именологический анализ у меня получился.

Если у вас есть такие же слова, смысл которых не понятен или просто захотелось о них поговорить – пишите и тогда следующие статьи будут посвящены им.

Лайфхак - именологический анализ модного слова

Понравилась статья? Подписывайтесь на мой сайт "Занимательная эзотерика", ставьте лайки, пишите комментарии - всегда рада нашему общению!

Больше интересных статей здесь: Лайфхак.

Источник статьи: Лайфхак - именологический анализ модного слова.